Textversion für blinde und sehbehinderte Personensitemap
home

 Neuerscheinungen

Benoziglio_Losungswort_Werbung_S.jpg  

Jean-Luc Benoziglio

Das Losungswort

übersetzt aus dem Französischen
von Gabriela Zehnder
2011, 368 Seiten, gebunden
CHF 38,00/29,00 Euro
ISBN 978-3-905689-37-2


 

»Halb Franzose, zum Teil Jude, halb Schweizer, nicht sehr katholisch, hat der Autor diese vier Elemente in den Computer eingegeben (den er nicht besitzt) und seine eigene Erinnerung angeklickt, oder was davon übrig bleibt.
Dabei ist diese explosive Mixtur herausgekommen, wo, Akzente, Uhren, Banken, Rinder, Neutralität, Zweiter Weltkrieg und französisch-schweizerischer Kleinkrieg, sich alles vermischt, aufeinanderprallt und in die Brüche geht. Und das mit einem so provokativen Ungeschick, dass alle Lager, für einmal einig, garantiert lauthals protestieren werden, das gleiche ihnen nicht.
So erfährt man also, weshalb ein griesgrämiger Helvetier, Gelegenheitsflötist, sich gegen Mitte dieses Jahrhunderts auf einer kleinen Insel zwischen der Garonne und der Dordogne niederliess. So erfährt man von der nicht sehr harmonischen Partitur, die er dort mit Saisonnière, der Violinistin, spielte. So erfährt man, was, auf dem gegenüberliegenden Ufer, Besitzer der Autowerkstatt, Bürgermeister, Arzt, Priester, Architekt, Lehrerin, Zimmermädchen, Wirt und so weiter von ihm hielten. Und so erfährt man schliesslich, warum und wie, auf dem blauen Genfersee, dies alles zwangsläufig in einem fabelhaften Misston endete.
Zum Schluss sei festgehalten, dass aufgrund eines schwerwiegenden Programmierungsfehlers die Hauptperson gut und gern zwanzig Jahre älter ist als ihr Autor.« J.-L. B. ... mehr

Jean-Luc Benoziglio wurde in Monthey (Wallis) geboren und lebt in Paris ... mehr

Gabriela Zehnder hat übersetzt ... mehr

 

Liebe Leserinnen, 

liebe Leser

Am 25. Januar 2012 laden wir Sie ein zu einer Lesung von Henri Roorda EIN LAUWARMER PLANET MIT LÄUSEN  (es spielt Henry My Son) und am 1. Februar 2012 zu einer Buchvernissage von DAS LOSUNGSWORT von und mit Jean-Luc Benoziglio (es spielt Anita Wysser). Wir freuen uns sehr, dass DAS LOSUNGSWORT in die Liste der 52 besten Bücher von Radio DRS aufgenommen wurde! Die Lesungen beginnen um 18 Uhr in der Villa Lindenegg in Biel.

Und wir weisen darauf hin, dass am 11. März 2012 über die Wiedereinführung der Buchpreisbindung abgestimmt werden wird. Es ist für uns kleinere und mittlere Verlage und die Buchhandlungen wichtig, dass wir die Preise für die Bücher selber bestimmen können und nicht gerade die weniger häufig verkauften Bücher  teurer und die Bestseller um ein Wesentliches billiger verkauft werden. Ein Buch ist kein Joghurt und sollte nicht ungeschützt den Marktmechanismen unterworfen werden. Das liegt auch im Interesse der Leserinnen und Leser, die ohne Preisbindung mit teureren Preisen der einen die Rabatte der anderen Bücher bezahlen, die Benachteiligung von Nichtbestsellerbüchern vergrössern anstatt mit Preisbindung die Vielfalt in der Buchlandschaft zu unterstützen. Also: JA ZUM BUCH!

Wir wünschen allen eine schöne Zeit und viele gute Bücher.

Ursi Anna Aeschbacher

 

Mehr zur Abstimmung am 11. März:

Red-sticker_web.jpg

 

 

Henri Roorda
Ein lauwarmer Planet mit Läusen

Betrachtungen eines Weltbürgers

2011, 80 Seiten, gebunden
CHF 25,00 / Euro 21,00
ISBN 978-3-905689-36-5

Wie wäre es, wenn wir uns spontan anlächeln würden, unbesehen um Ideen von Fremdheit und Nationalität? Solchen Fragen geht Henri Roorda in einem kleinen Essay nach, den er mit dem Titel »Mein sentimentaler Internationalismus« versehen hat. Wie viel mehr Sorglosigkeit wäre möglich als in der vorsichtigen und ängstlich sich abgrenzenden Gesellschaft, die wir heute noch kennen?
Grundlegende Überlegungen über das menschliche Zusammenleben stellt Roorda auch im zweiten hier vorgestellten Essay an, bei dem es um die »Vernebelung der Gehirne« geht. Je nachdem bezeichnet man den Vorgang als Beeinflussung, Indoktrinierung oder Manipulation, und meist wird er von den Betroffenen selbst erst im Nachhinein als solcher erkannt … Vor bald hundert Jahren hat Henri Roorda mit dem ihm eigenen Scharfblick und Humor das Phänomen unter die Lupe genommen und das Zeitlose daraus herausgefiltert. Unverbraucht aktuell!
»Ich möchte gerne wissen, ob meine ausgeprägte Vorliebe für den Frieden einzig ein Zeichen der Schwäche, oder ob meine Sensibilität die normale Sensibilität des modernen zivilisierten Menschen ist.«
»Wer seine Prosa publiziert, ist oft ohne sein Wissen von einem Bekehrungseifer beseelt. Es kann sein, dass diese Broschüre gegen jemanden gerichtet ist. Würde man mich zwingen, in mir eine kriegerische Absicht aufzudecken, würde ich sagen: Es wäre mir ganz besonders angenehm, den Fanatikern zu missfallen.« Henri Roorda ... mehr

Henri Roorda van Eysinga (1870–1925) ist einer der subtilsten Humoristen und Denker der Westschweiz ... mehr

Yla von Dach hat aus dem Französischen übersetzt ... mehr

  Roorda_Band_2_Werbung_S.jpg
 
 

 

 

 Lepori_S.jpg  

Pierre Lepori

Sexualität

übersetzt aus der französischen und italienischen Fassung von Jacqueline Aerne
2011, 120 Seiten, gebunden
CHF 28,00/24,00 Euro
ISBN 978-3-905689-38-9

»Allein das, nur das wollte ich erzählen, den Zusammenhang zwischen Macht und Sex, zwischen Körper und Genealogie. All das, woran wir nicht dachten, als wir rebellierten.«
»Ich habe Jahre gebraucht, um zu verstehen, was ich nach der Schiesserei vage begriffen hatte: Dass jene perfekte Liebe und jene schöne Familie eine Illusion waren, ein gut geöltes Getriebe. Eine säuberlich polierte Oberfläche.«
»Heute frage ich mich, ob mir die Augen früher hätten aufgehen können. Damals aber ging mein Märchentraum in Erfüllung, das Zauberdorf war mit hell beleuchteten Strassen gepflastert.«

Pierre Lepori hat Literatur an der Universität in Siena studiert und in Theaterwissenschaften in Bern promoviert. Er lebt in Lausanne, wo er als Korrespondent für das Schweizer Radio sowie als Übersetzer und Autor arbeitet.

Dieser Roman erscheint, als absolutes Novum, gleichzeitig in drei verschiedenen Verlagen, die italienische Ausgabe bei Edizioni Casagrande, die französische bei Editions d‘en bas und die deutsche, die auf der italienischen und französischen Fassung basiert, beim verlag die brotsuppe. ... mehr

   

 

Textversion für blinde und sehbehinderte Personen © 2012 verlag die brotsuppe